Header Ads

They published to you a novel of the belly of Paris and the memoirs of John Kerry and a book on Syria's most prominent

culture

The publishing houses in Egypt and the Arab world have recently published a large number of Arabic and translated versions including:

Translation of the event novel

In spite of two different translations of the novel "The Event" by French writer Annie Arnault, the publishing house of the camel is preparing to issue a third Arabic translation of the same novel, which was translated into Arabic by Sahar Stela.

Event "src =" https://img.youm7.com/ArticleImgs/2019/5/26/6924- Event. Jpg "style =" height: 289px; width: 550px; "title =" event

The Syrian crisis .. Roots and prospects

A new book entitled "The Syrian Crisis: The Roots and Prospects" by Dr. Kadri Jamil, was published recently by Dar Al-Farabi for publication.

The Syrian crisis .. Roots and prospects

White Shawam

Recently published by Dar Al Ain Publishing and Distribution, a new novel under the title "Biasat Al-Shawam" for the novelist Ahmad Al-Fakhrani.

White Shawam

The secret will not last

Published by the Arab Academy for Science Publishers, Atyaf Publishing, the novel "will not last a secret" by the Saudi writer Ahmed Rashid Al-Masara, which is located in 536 pages of the medium pieces, a family novel that revolves around Saudi society.

The secret will not last
Writing and responding

Dar Al-Hawar recently published the book "Writing and Responding" in its second edition by Nabil Suleiman.

"I was hoping that in my response to what I read in this book, I would be able to read poetry, a novel, a short story, a theater and other narratives," said Nabil Suleiman.

Writing and responding

The belly of Paris

Within the classics of French literature published by the "Kalima" project in the Department of Culture and Tourism – Abu Dhabi, the translation of "The Belly of Paris" by the French writer Emile Zola was translated into French by the Egyptian writer and translator based in Canada Yasser Abdel Latif. Iraqi resident in Paris Kazem Jihad.

The belly of Paris

The boy I love

Dar Al-Rafidain Publishing, in Iraq, published an Arabic translation of the novel "The Boy I Loved" by the Indian writer Dorjoy Data, and translated into Arabic by Fatima Naimi.

The boy I love

Naguib Rihani

Al-Ain publishing house publishes in Cairo a book entitled "Najib Al-Rihani" with a subtitle entitled "From the Age of Prosperity to the Clogging of Comedy Arrows" by Dr. Ahmed Sakhsouk.

Naguib Rihani

Funeral prayer

Issued by the Syrian Book Organization, Arabic translation of the novel "Funeral Prayer for the Salvation of a Spanish Falah" by Spanish writer Ramon Jose Sander, translated into Arabic, translated by Rim Mansour Al-Atrash.

Funeral prayer

Zleikha opens her eyes

Zulikha opens her eyes .. A novel by the Russian writer Gozal Yakhina, published Arabic translation, the Arab Institute for Science Publishers, and transferred to the Arabic language translator, Dr. Fouad Marei, and located 496 pages of Almtosk.

Zleikha opens her eyes

the beginning

Recently published by the Arab Union for Publishing and Distribution, a novel under the title "The beginning .. millionaire under construction" by the Saudi writer Salem theater.

Home "src =" https://img.youm7.com/ArticleImgs/2019/5/26/18864- Home. Jpg "style =" height: 289px; width: 550px; "title =" Start

Blow the miles

In a few days, Dar Al-Saky published and published a novel under the title "Ijid Mila" by novelist and writer Fatima Sharaf al-Din.

Blow the miles

From the depths

A new translation of the Wilderness of Mesopotamia is a new translation of Oscar Wilde's messages from prison.

From the depths

Every day is an addition

Published in Beirut, the Arabic translation of "Everyday is an Addition" by John Kerry, former Secretary of State of the United States. The book is in its 700-page Arabic version.

Every day is an addition

35 Sonata

The translation of the Sonatas of the Portuguese poet Fernando Pessoa, published 101 years after its publication, was published by the Turjeman Publishing Foundation and translated into Arabic by Zine.

35 بيسوا "src =" https://img.youm7.com/ArticleImgs/2019/5/26/67072-35 بيسوا. Jpg "style =" height: 307px; width: 550px; "title =" 35 Pessoa

Legs know only the dates of departure

Soon to be released from Dar Al Ain Publishing and Distribution, the novel "Seqan knows only the dates of departure" of the novelist and translator Ahmed Abdel Latif.

Legs know only the dates of departure

Related topics

. (tagsToTranslate) Posted to you (t) Newly released (t) Syrian crisis (t) Translated novels

ليست هناك تعليقات