They published to you .. A novel in Paris belly and notes of John Kerry and a book on Syria's most prominent
The publishing houses in Egypt and the Arab world have recently published a large number of Arabic and translated versions including:
Translation of the event novel
In spite of two different translations of the novel "The Event" by French writer Annie Arnault, the publishing house of the camel is preparing to issue a third Arabic translation of the same novel, which was translated into Arabic by Sahar Stela.
The Syrian crisis .. Roots and prospects
A new book entitled "The Syrian Crisis: The Roots and Prospects" by Dr. Kadri Jamil, was published recently by Dar Al-Farabi for publication.

White Shawam
Recently published by Dar Al Ain Publishing and Distribution, a new novel under the title "Biasat Al-Shawam" for the novelist Ahmad Al-Fakhrani.

The secret will not last
Published by the Arab Academy for Science Publishers, Atyaf Publishing, the novel "will not last a secret" by the Saudi writer Ahmed Rashid Al-Masara, which is located in 536 pages of the medium pieces, a family novel that revolves around Saudi society.

Writing and responding
Dar Al-Hawar recently published the book "Writing and Responding" in its second edition by Nabil Suleiman.
"I was hoping that in my response to what I read in this book, I would be able to read poetry, a novel, a short story, a theater and other narratives," said Nabil Suleiman.

The belly of Paris
Within the classics of French literature published by the "Kalima" project in the Department of Culture and Tourism – Abu Dhabi, the translation of "The Belly of Paris" by the French writer Emile Zola was translated into French by the Egyptian writer and translator based in Canada Yasser Abdel Latif. Iraqi resident in Paris Kazem Jihad.

The boy I love
Dar Al-Rafidain Publishing, in Iraq, published an Arabic translation of the novel "The Boy I Loved" by the Indian writer Dorjoy Data, and translated into Arabic by Fatima Naimi.

Naguib Rihani
Al-Ain publishing house publishes in Cairo a book entitled "Najib Al-Rihani" with a subtitle entitled "From the Age of Prosperity to the Clogging of Comedy Arrows" by Dr. Ahmed Sakhsouk.

Funeral prayer
Issued by the Syrian Book Organization, Arabic translation of the novel "Funeral Prayer for the Salvation of a Spanish Falah" by Spanish writer Ramon Jose Sander, translated into Arabic, translated by Rim Mansour Al-Atrash.

Zleikha opens her eyes
Zulikha opens her eyes .. A novel by the Russian writer Gozal Yakhina, published Arabic translation, the Arab Institute for Science Publishers, and transferred to the Arabic language translator, Dr. Fouad Marei, and located 496 pages of Almtosk.

the beginning
Recently published by the Arab Union for Publishing and Distribution, a novel under the title "The beginning .. millionaire under construction" by the Saudi writer Salem theater.
Blow the miles
In a few days, Dar Al-Saky published and published a novel under the title "Ijid Mila" by novelist and writer Fatima Sharaf al-Din.

From the depths
A new translation of the Wilderness of Mesopotamia is a new translation of Oscar Wilde's messages from prison.

Every day is an addition
Published in Beirut, the Arabic translation of "Everyday is an Addition" by John Kerry, former Secretary of State of the United States. The book is in its 700-page Arabic version.

35 Sonata
The translation of the Sonatas of the Portuguese poet Fernando Pessoa, published 101 years after its publication, was published by the Turjeman Publishing Foundation and translated into Arabic by Zine.
Legs know only the dates of departure
Soon to be released from Dar Al Ain Publishing and Distribution, the novel "Seqan knows only the dates of departure" of the novelist and translator Ahmed Abdel Latif.

Related topics
. (tagsToTranslate) Posted to you (t) Newly released (t) Syrian crisis (t) Translated novels
Post a Comment